Keine exakte Übersetzung gefunden für صحة الإناث

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch صحة الإناث

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • L'espérance de vie ajustée selon l'état de santé est de 74,3 ans pour les femmes et 70,9 ans pour les hommes.
    ويبلغ العمر المتوقع المعدل حسب الصحة للإناث 74.3 عاما و 70.9 عاما للذكور.
  • Les indicateurs de santé féminine sont relativement bas, et un nombre assez important de femmes souffrent d'anémie dans certaines régions du pays où l'environnement n'est pas propice, en particulier les régions de Semipalatinsk et de la mer d'Aral.
    فمؤشر صحة الإناث منخفض نسبياً، ويعاني من فقر الدم عدد كبير نسبياً من النساء في مناطق البلاد المحرومة بيئياً، خاصة في منطقة سيميبالاتينسك ومنطقة بحر الأورال.
  • Garantir l'accès des femmes aux soins de santé, aux tests de dépistage du VIH et aux traitements en mettant en place des centres de santé mobiles, en réduisant ou en supprimant les frais encourus et en proposant, à des prix abordables, des antirétroviraux et des soins de santé aux enfants dans des centres de soins, entre autres prestations.
    وفي الحالات التي يكون فيها الحياء أو الإعراض الأنثوي مبعث قلق، ينبغي ضمان الخصوصية الكافية للنساء في أوساط الرعاية الصحية أو تعيين أعداد كافية من مقدمات الرعاية الصحية الإناث.
  • Dans le domaine de la santé et des soins, il y a 80 % d'étudiantes.
    أما في مجالات الصحة والرعاية، فتشكل الإناث 80 في المائة من الطلاب.
  • Les centres de formation sont concentrés dans les grandes villes; Il n'existe pas un grand choix dans les domaines de spécialisation acceptables pour les femmes, tels que la santé, le commerce et l'information; Les établissements de formation dans d'autres domaines, notamment technique, ne sont pas en mesure d'accueillir les femmes; Rien n'est fait pour diffuser l'information sur les débouchés offerts aux femmes; L'image générale de l'enseignement technique et de la formation professionnelle est telle qu'ils sont considérés par la société comme étant avant tout destinés aux hommes.
    - عدم وجود تنوع واسع للتخصصات في المجالات التي تعتبر مقبولة من قبل الإناث (الصحي، التجاري، المعلومات)؛
  • Un orateur a signalé le lien entre l'alphabétisation des femmes et les résultats obtenus en matière de santé.
    ولاحظ أحد المتكلمين الصلة القائمة بين محو أمية الإناث والنتائج الصحية.
  • Cette résolution protège l'intérêt primordial de l'enfant adopté et s'applique à la fois aux garçons et aux filles et la loi ne fait pas de discrimination à l'égard d'un sexe par rapport à l'autre.
    وسوف يستمر تطبيق هذا البرنامج وتوسيعة ليشمل مقدمي الرعاية الصحية الآخرين كالمساعدين الصحيين والعاملين الصحيين مع التركيز على الإناث.
  • Une importante campagne de sensibilisation aux risques de santé nés des mutilations génitales féminines, encore pratiquées par de nombreuses tribus kényanes s'impose.
    واستطرد قائلا إن هناك حاجة إلى تنظيم حملة تثقيف كبيرة فيما يتعلق بالمخاطر الصحية لتشويه الأعضاء التناسلية للإناث، الذي يمارسه عدد من القبائل في كينيا.
  • Le troisième plan, qui couvre la période de 2004-2009, met l'accent sur cinq principaux domaines : alimentation et nutrition, santé, éducation et autonomisation des filles, protection contre les abus, l'exploitation et les violences, environnement physique.
    والخطة الثالثة من هذا القبيل تشمل الفترة 2004-2009 وتركز على خمسة مجالات أساسية: الأغذية والتغذية والصحة والتعليم وتمكين الأطفال الإناث والحماية من الاعتداء والاستغلال والعنف، والبيئة المادية.
  • Les femmes sont majoritaires dans les professions de la santé. En 2001, elles représentaient 70,9 % de l'effectif total des professions intermédiaires dans ce secteur.
    وتمثّل النساء أغلبية في المهن الصحية، إذ بلغت نسبة الإناث 70.9 في المائة من مجموع العاملين في المهن الوسيطة في مجال الصحة عام 2001.